-
1 одинарный
-
2 больше
[ból'še]1.Москва, больше чем Петербург — Mosca è più grande di Pietroburgo
как раньше, больше чем раньше — come prima, più di prima
"Чем больше женщину мы любим, Тем меньше нравимся мы ей" (А. Пушкин) — "Tanto più amiamo una donna, Tanto meno si è riamati" (A. Puškin)
3) (больше не) nient'altro; non... più"Я больше не плачу. Она уже не плачет" (А. Чехов) — "Non piango più io. Non piange più lei" (A. Čechov)
"Вокруг него вода и больше ничего" (А. Пушкин) — "Intorno a lui c'era solo acqua" (A. Puškin)
4) soprattutto, per lo più2.◆ни больше ни меньше, как... — nientemeno (nientepopodimeno)
-
3 конец
1) (предел, граница) fine ж., termine м.••в конце концов — alla fine, in fin dei conti
этому не видно ни конца ни краю — non se ne vede la fine, così non si finisce mai
2) (путь, расстояние) strada ж., distanza ж., tratto м.••3) ( смерть) fine ж., morte ж.4) ( предмета) estremità ж., capo м.на противоположном конце — al capo opposto, dalla parte opposta
••сводить концы с концами — sbarcare il lunario, tirare a campare
5) ( причальная верёвка) amarra ж., ormeggio м.••отдать концы ( умереть) — mettere le scarpe al sole
6) ( случай) caso м.* * *м.1) ( окончание) fine, termineпод коне́ц — alla fine, verso la fine
коне́ц недели — fine settimana
в конце недели — alla fine della settimana; in coda alla settimana
в конце концов — alla (fin) fine, in fin dei conti
довести до конца — portare a termine, concludere vt
2) ( край) limite, capo, estremità fиз конца в коне́ц — per ogni dove
3) ( срок) fine f, termineконе́ц месяца — la fine del mese
4) ( предмета) fine f, termine, estremità f; punta f (острого, длинного предмета)5) (завершение чего-л., смерть)бесславный коне́ц — una fine ingloriosa
ему пришёл коне́ц — oramai è spacciato
6) мор. ( канат) amarra f, ormeggio7) мн. спец.•••ни конца, ни краю не видно / не видать / нет — non se ne vede la fine; non si riesce a venirne a capo; non finisce mai
сводить концы с концами — sbarcare il lunario; tenersi a galla
прятать / хоронить концы — far perdere / sparire le tracce
на худой коне́ц — alla peggio; nel peggiore dei casì
... и концы в воду —... e buona notte, (suonatori)!; e chi si e visto si e visto
коне́ц венчает дело; коне́ц - делу венец — la fine corona l'opera
* * *n1) gener. coda, culaccino, fondo, punta, scorcio (дня, недели и т.п.), ultimo, estremita, fine, apice, capo, corsa, e (bell'e) finita, esito, estremo, finale, stremo, testa2) sl. pirla3) obs. co4) liter. polo5) eng. terminale6) econ. termine7) mus. sbarra -
4 конец
[konéc] m. (gen. конца, pl. концы, dim. кончик)1.1) fine (f.), termineположить конец чему-н. — mettere fine a qc. (farla finita con qc.)
2) estremità (f.), punta (f.)2.◆без конца — infinitamente (avv.)
"Можно было спорить без конца" (А. Чехов) — "La discussione pareva non avere fine" (A. Čechov)
3.◇ -
5 о
I [o] n. II [o] prep. (об, обо)1.1) (+ prepos.) a, di, su2) (+ acc.) contro, in, a2.◆III [o] interiez.oh, ah ( o non si traduce)о, женщины! — ah, le donne!
о, нет, я с тобой не согласен! — e no, non sono d'accordo con te!
о, знал бы ты...! — sapessi...!
-
6 игра
1) ( игровая деятельность) gioco м.2) ( по правилам) gioco м.••3) ( комплект предметов для игры) gioco м.4) ( спортивная встреча) incontro м., gioco м., partita ж.5) ( характер игры) gioco м., modo м. di giocareгрубая игра — gioco pesante [falloso]
6) ( соревнования) игры giochi7) ( моделирование типичных ситуаций) gioco м.деловая игра — gioco aziendale, business game
8) (исполнение муз. произведения) il suonare, esecuzione ж.9) ( исполнение театральной роли) interpretazione ж., recitazione ж.10) (смена пятен света, красок и т.п.) gioco м.* * *ж.1) ( развлечение) gioco mшахматная игра́ — il gioco degli scacchi
настольные игры — giochi da tavola; giochi di societa
опасная игра́ перен. — gioco rischioso / pericoloso спорт.
2) спорт. partita; incontro mОлимпийские игры — Giochi olimpici; Olimpiadi f pl
3) ( решение типичных ситуаций) gioco m; attivita simulataделовая игра́ — gioco aziendale
4)игра́ слов — gioco di parole; calembour фр.
5) ( на музыкальном инструменте) esecuzione, interpretazione ( di musica)6) (сложные, тайные и т.п. действия) gioco m, giochi m pl••выйти из игры тж. перен. — abbandonare la partita; essere fuori gioco
игра́ не стоит свеч — il gioco non vale la candela
раскрыть чью-л. игру — scoprire il gioco di qd
двойная игра́ — doppio gioco
* * *n1) gener. giocata, giocherello, giochetto, gioco (игральный набор), giuoco, giuoco (игральный набор), esecuzione, gioco, recitazione, sonata (на музыкальном инструменте), trastullo2) sports. partita3) poet. ludo4) st.exch. gioco d'azzardo (на бирже)5) scorn. giochismo -
7 пропуск
1) ( опускание) omissione ж., il tralasciare2) ( документ) lasciapassare м., permesso м.3) ( в тексте) omissione ж., lacuna ж.4) ( непосещение) assenza ж.* * *м.1) ( действие) accesso, entrata f, ingresso; passaggio; adito книжн.про́пуск зрителей (в театр) — accesso / entrata degli spettatori ( nella sala)
про́пуск воды через фильтр — filtrazione dell'acqua
2) ( документ) lasciapassare; passi, permesso; tesserino / tessera di riconoscimento ( предприятия); salvacondotto воен.предъявить про́пуск — esibire il lasciapassare
3) ( пароль) parola d'ordine4) ( в печати) taglio m ( купюра); lasciatura f, omissione f ( типографский); (spazio in) bianco m ( пробел)печатать с про́пуском в две строки — battere / stampare a doppio spazio
5) (мн. про́пуски) (неявка) assenza fпосещать занятия без про́пусков — frequentare gli studi regolarmente
* * *n1) gener. omissis (ù óðèäè÷åñêîì äîêóìåíòå (íàïð. íîòàðèàëüíîì àêòå), òåêñòå; deriva dal latino "ceteris omissis" letteralmente "omesse le altre cose","tralasciate le altre informazioni", si usa quando parte di un atto non e' r), omissione (пропущенная буква, слово и т.п.), salvacondotto, incavalcatura (петли при вязании и т.п.), lacuna, lasciapassare, omissione, pretermissione, tessera, tessera di libero ingresso (в здание, учреждение)4) polygr. lasciato (в наборе) -
8 игра
[igrá] f. (pl. игры)1.1) gioco (m.) ( di bambini)правила игры — regole del gioco ( anche fig.)
3) scintillio (m.)4) (sport.) partita, incontro (m.)6) recitazione; interpretazione7) intrigo (m.); finzione"Вы словно подозреваете с моей стороны игру" (А. Чехов) — "Crede che finga?" (A. Čechov)
2.◆раскрыть чью-л. игру — smascherare qd
двойная игра — doppio gioco, doppiogiochismo (m.)
См. также в других словарях:
doppio — / dop:jo/ [lat. duplus, dal tema di duo due ]. ■ agg. 1. [che è due volte la grandezza di riferimento: d. razione ] ▶◀ duplicato, raddoppiato. ◀▶ dimezzato, mezzo. 2. a. [che si compone di due elementi uguali o anche diversi: fucile a d. canna ;… … Enciclopedia Italiana
doppio — dóp·pio agg., s.m., avv. FO 1. agg., che è due volte tanto, che è due volte la quantità o la grandezza data o ritenuta normale: paga doppia, distanza doppia, un doppio whisky Sinonimi: raddoppiato. Contrari: dimezzato, 1mezzo. 2. agg., che è… … Dizionario italiano
Non troppo allegro — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Allegro risoluto, Allegro sostenuto, Andante sostenuto, Andante un poco tranquillo und Tempo giusto. Du kannst Wikipedia helfen, i … Deutsch Wikipedia
Adagio non troppo — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Allegro risoluto, Allegro sostenuto, Andante sostenuto, Andante un poco tranquillo und Tempo giusto. Du kannst Wikipedia helfen, i … Deutsch Wikipedia
scempio — 1scém·pio s.m. LE 1a. uccisione violenta di persone, spec. in gran numero, massacro: lo strazio e l grande scempio, | che fece l Arbia colorata in rosso (Dante) 1b. l uccidere brutalmente qcn., l infierire sul corpo di qcn. in modo spietato:… … Dizionario italiano
scempio (1) — {{hw}}{{scempio (1)}{{/hw}}A agg. Semplice, non doppio: filo, fiore –s. B agg. ; anche s. m. (f. a ) Sciocco, scemo. ETIMOLOGIA: dal lat. simplus ‘semplice’, con incrocio di scemo. scempio (2) {{hw}}{{scempio (2)}{{/hw}}s. m. 1 Strazio, grave… … Enciclopedia di italiano
Liste des Stands (JoJo's Bizarre Adventure) — Cet article est en lien avec l univers du manga JoJo s Bizarre Adventure. La liste des Stands est agencée par Partie et par ordre chronologique. (Pour voir d où est tiré le nom de chaque Stand, cliquez sur le nom dudit Stand. Pour voir d où est… … Wikipédia en Français
Diavolo (JoJo's Bizarre Adventure) — Diavolo (ディアボロ) Pseudonyme Soliddo Nazo Nom N/A Première apparition Vol. 56, chapitre 519, The Boss’ King Crimson (part 1) Apparition Finale Vol. 63 Profile Age 34 (part 5) … Wikipédia en Français
Vento Aureo — (黄金の風, Ōgon no Kaze?, lit. Golden Wind ), initially referred to as Dai 5 Bu Giorno Giovana: Ōgon naru Isan (第5部 ジョルノ·ジョバァーナ ―黄金なる遺産―, Dai Go Bu Joruno Jobāana Ōgon naru Isan … Wikipedia
doppiare — 1dop·pià·re v.tr., v.intr. (io dóppio) 1. v.tr. BU raddoppiare, duplicare | LE estens., aumentare, accrescere: a me doppia la sera e doglia e pianti (Petrarca) 2. v.tr. TS mar. oltrepassare un determinato punto nel corso della navigazione:… … Dizionario italiano
Liste De Stands : Golden Wind — Cet article est relié à l univers de JoJo s Bizarre Adventure. Ce qui suit dévoile des moments clés de l’intrigue. Dans la cinquième partie, on découvre que les Stands peuvent évoluer vers une forme plus puissante s ils sont percés par une des… … Wikipédia en Français